mercoledì 30 luglio 2014

A bear-postcard for you

I know it's raining a lot around Europe and Italy, but summer is keeping good in London by now, with some whole sunny days, really lovely to enjoy.
Today I was going around in Kensington Gardens as I found this little cute statue that seemed to be made for little bears, so this is my postcard of the day for you.
With love,
Teddy
XXX

So che sta piovendo molto in certe zone d'Europa e in Italia, ma l'estate si sta mantenendo buona a Londra con alcune giornate soleggiate davvero amabili e godibili.
Oggi ero in giro ai Giardini di Kensington quando ho trovato questa piccola adorabile statua che sembrava fatta proprio per piccoli orsetti, così ve la trasmetto come cartolina del giorno per voi.
Con affetto
il vostro Teddy
XXX

martedì 29 luglio 2014

Teddy's Holidays. Colmar.

Where is Teddy gone? Everybody is asking!
Well, I have to admit, I have been travelling a lot in the past 2 months!
I faced a long trip to go to visit my family in Italy. More than 1000 miles, and all by myself: what an adventure!
I went through 5 different Countries: UK, France, Belgium, Switzerland and Italy. Really a lot for a little bear like me.
I stopped in such a lovely town, in France, that I really want to share with you: Colmar.
When you say France people always think to Paris, maybe Cote d'Azur and that's all, but this Country is so full of lovely towns and villages, and Colmar is one of these.
I stopped here for 1 night, I had already been here once and I am really glad I visited it again.
Firstly, as you arrive you are stunned by the unexpected copy of the Statue of Liberty, usually known to be in New York: that's because it was designed by Auguste Bartholdi, who was born in this french town. I really wanted to climb it (it's not as high as the original one) but I had so many things to visit I changed my mind, and in the end, there was no honey on top of it!
Colmar is absolutely fascinating on sunset time. You can walk through the town center and enjoy the little channels along the streets until what is called Petite-Venise (Little Venice): a lovely and poetic area full of historic buildings, taverns and brasserie surrounded by small canals. With the first evening lights turning on it looks really magic.
I really suggest to stop at the marché couvert (covered market) in Rue des Écoles: a little door will open for you a space of stalls and shops of any kind, from crafts to bakeries, all french style. It is worth a visit!
Then you will enjoy the shopping streets and the bakeries and patisseries, which will surround you of that intense butter sweetness, while croissants and pain au chocolat grow in the ovens. You won't end your visit without a baguette in your hand.
This is Colmar in summer, but it's much more famous for its Christmas market in winter, one of the best of Alsace region.
I'll see you again, douce Colmar.

Dov'è finito Teddy? Me lo chiedono tutti!
Devo ammettere che ho viaggiato un sacco negli ultimi 2 mesi!
Ho affrontato un lungo viaggio per andare a trovare la mia famiglia di orsetti in Italia. Più di 1000 miglia e tutte per conto mio: che avventura è stata!
Ho attraversato 5 Paesi diversi: UK, Francia, Belgio, Svizzera e Italia. E' davvero tanto per un orsetto piccolo come me!
Mi sono fermato per una tappa in una così bella cittadina in Francia che voglio condividerla con voi: Colmar.
Quando dici Francia tutti pensano a Parigi, forse la Cote d'Azur, ma questo Paese è così pieno di cittadine e villaggi meravigliosi e Colmar è una di queste.
Mi sono fermato per una notte, ci ero già stato una volta e sono proprio contento di averla visitata di nuovo.
Innanzi tutto, all'arrivo alle porte della città si rimane colpiti dalla copia inaspettata della Statua della Libertà, generalmente conosciuta per essere a New York: questo perchè è stata disegnata e progettata da Auguste Bartholdi, nato in questa cittadina appunto.
Volevo scalarla (non è assolutamente alta come l'originale), ma avevo così tante cose da visitare che ho cambiato idea, anche perchè non c'era mica il miele là sopra!
Colmar ha un fascino particolare al tramonto. Si può passeggiare lungo il centro e godersi i piccoli canali che costeggiano le vie fino a quella che è chiamata Petite-Venise (Piccola Venezia): una zona molto poetica piena di edifici storici, taverne e brasserie, cinte dai piccoli canali. L'atmosfera è ancor più magica all'accendersi delle prime luci della sera.
Suggerisco davvero una visita al Mercato Coperto in Rue des Écoles: una porticina vi aprirà uno spazio fatto di bancarelle e negozietti in vero stile francese: vale la visita.
Potrete poi proseguire per le vie dello shopping, dove non mancano mai pasticcerie da cui proviene quell'intenso profumo di burro di croissants e pain au chocolat che crescono in forno. Non finirete la visita senza una baguette in mano.
Questa è Colmar d'estate, ma è anche più famosa per il suo mercato natalizio d'inverno, uno dei più belli dell'Alsazia.
Ci rivedremo, dolce Colmar.




domenica 18 maggio 2014

Glorious London spring

I.have been waiting for so long, a whole rainy winter is gone and now a glorious sunny-time seems to be here, again, for us to enjoy all along London town.


Really, leaving the hole, going around the parks, an ice-cream in your hand, the sun shining, children playing and laughing, nature showing its best side, flowers blooming, squirrels running, opens your heart to new life and good hope.



I have just put some pics together to share this lovely London Spring 2014.

Ho aspettato così tanto, un intero inverno piovoso ormai lontano e adesso il sole sembra essere di nuovo qui, da godere in tutta la città.


Davvero, lasciare la tana, girovagare fra i parchi, un gelato in mano, il sole che splende, i bambini che ridono e giocano, la natura nella sua veste migliore, i fiori che sbocciano, apre il cuore a nuova vita e buona speranza.


Così ho messo insieme un po' di foto, da condividere per questa meravigliosa primavera di Londra versione 2014.









mercoledì 30 aprile 2014

Who are the most satisfied type of expats? Post by HSBC Expat Project




For those who dream of the life that expatriation offers, it would appear that expats live an unparalleled lifestyle—simultaneously working and globetrotting, hopping from one exotic beach to another or experiencing a culture so ancient that every weekend is brimming with enthralling adventures to pursue. What a life! It could surely inspire travelling’s greatest critics.

Inspiringexpats, however, is a completely different ball game altogether. It is not impossible though. Expats tend to listen to other expats’ tales of adventure when deciding upon their next holiday or home. Those expats who are the happiest with their lifestyle are typically those who inspire other expats the most—so who are the most satisfied expats?

The social animal
Asia is currently a hotspot for satisfied expats.  Social circles are created quickly there; they’re also bigger as well as stronger. Social life in Asia is a way of life rather than a means to use up some spare time. Those expats who do not invest enough in their social lives will, in fact, be missing out on a whole new, exciting and extremely rewarding dimension of what life abroad can provide.

The all-rounder
Expats who manage to successfully balance work with social life are great characters to go to for a real picture of where they have been. They have so much more to say about a place than simply work or perhaps what is around the Central Business District. They’ll tell you about the best restaurants from an expat and a local’s point of view, and they’ll delve into hilarious stories of nights out with friends and why that location was the best place to be in at that time with those friends.

The wanderer
There is a particular group of expats who are happiest when climbing a mountain in Sri Lanka or trekking through a jungle in Borneo. It’s as if they were born to step out of their comfort zone and so they are either partaking in said adventure or planning what adventure will be their next. This group is also extremely happy with what they have managed to achieve, learn and get out of life. Their stories of camp fires on Mongolia’s Gobi Desert or going barefoot on Salar de Atacama (the salt flats in Chile).

Get some inspiration, you never know where it might take you!

This guest blog post was written by Expat Explorer, brought to you by HSBC Expat.

martedì 29 aprile 2014

Day out idea: National Maritime Museum

What a wonderful day today! I turned into a sailor-bear and went to the National Maritime Museum! It's huge, on 3 floors (Ground, 1 and 2) and full of different areas to explore for adults and children. 

I went through the age of explorers discovering new worlds, learning all the risks of the sea and the rules of safety, enjoyed the ship-simulators and had a look to different maps and instruments.
Once outside you'll reach Cutty Sark, that has travelled around the world until 1922, when it was preserved as national jewel due to his beauty and expeditions. 
The website will give you a lot of informations about opening times, collections and exhibitions: http://www.rmg.co.uk/
I went home with a lot of images in my mind, singing along this famous Dire Straits song, ready to dream my sails to spread to the wind.

 

Che giornata oggi! Mi sono trasformato in un orsetto-marinaio e sono andato al National Maritime Museum! E' enorme, su 3 piani (terra, 1 e 2) e pieno di aree diverse da esplorare per adulti e bambini.

Sono passato attraverso il periodo degli esploratori scoprendo con loro nuovi mondi, imparando i rischi del mare e leggi per la sua sicurezza, ho provato i simulatori delle navi e dato un'occhiata a mappe e strumenti.

Appena fuori si può raggiungere Cutty Sark, la nave che ha viaggiato tutto il mondo prima di essere donata alla nazione nel 1922 per la sua fama e bellezza.
Sul sito troverete moltissime informazioni utili su orari di visita e mostre permanenti e temporanee

Me ne sono tornato a casa con tante immagini in mente, canticchiando una famosa canzone dei Dire Straits, pronto a sognare di aprire le mie vele al vento.




mercoledì 9 aprile 2014

A new view on London-town

Here I am, again! My goodness, one month is gone so quickly and I have been so busy I have forgotten to appear in my blog.


I hope you are all feeling well, now that spring is arrived.
I have had a lot of things to do for my new hole, but now I am settled and happy and ready to explore new corners of London.
The pictures in this post are taken from the Royal Observatory in the middle of Greenwich Park.
There's an amazing view from there, it's really breathtaking. You can see the O2 Arena, Canary Wharf buildings and loose yourself until the City, the Shard and, in the brightest days the London Eye also.
It seems to be the perfect way to welcome the warm months coming with London in your pocket!


E' passato un mese e sono stato così occupato con la mia nuova tana che mi sono dimenticato di apparire nel mio blog!
Spero stiate tutti bene ora che è arrivata anche la primavera. Io ho avuto davvero tanto da fare, ma ora sono sistemato, felice e pronto a godermi nuovi angoli di Londra!
le foto di questo post sono state scattate al Royal Observatory in pieno Greenwich Park.


C'è una vista fantastica da là, da togliere il fiato, si può vedere la O2 Arena, i palazzi di Canary Wharf e perdersi fino alla City, lo Shard e nei giorni più limpidi anche il London Eye.
Mi sembra il modo migliore per dare il benvenuto ai mesi più caldi, con Londra in tasca!



mercoledì 12 marzo 2014

Let's meet Paddington!

Today is one of those days when you stop and think.
I see new spaces around me, in the hole and all around and it seems to be a new city. I feel a little lost.
Well... it's not the same sensation of the first time here when every corner had to be discovered, and that feeling still comes out every time I hear the voice on the bus giving informations, that reminds me the first bus I took once jumped down from the airplane, with hopes and fears going on. No, but it's all new indeed and suddenly, the previous 2 years look like a far away dream...
So I walked on my short legs and went to Paddington Station to visit Paddington Bear's Statue.
This was the bear who could perfectly understand me today.
I think I have already mentioned about glorious Paddington Bear, who was found at the station, after a long long trip from Peru, adopted by a British family, facing a lot of adventures with a passion for jam.
He is still one of the favourite bears for British children and adults, several generations have grown up reading his stories.
It feels comfortable, I mean it's like having a big brother bear looking after me, little Teddy. 
Thank you Paddington.


Oggi è uno di quei giorni in cui ci si ferma a pensare.
Vedo nuovi spazi intorno a me, nella tana e vicino e sembra quasi una nuova città. Mi sento quasi un po' perso.
Insomma... non è la stessa sensazione della prima volta quando ogni angolo andava scoperto, che riaffiora anche adesso ogni volta che sento la voce sul bus che fornisce informazioni, che mi ricorda il primo bus preso appena saltato giù dall'aereo, con tutte le speranze e le paure del caso. No, ma è comunque tutto nuovo e improvvisamente i 2 anni precedenti sembrano un sogno lontano...
Così mi sono incamminato sulle mie zampette e sono andato alla stazione di Paddington a visitare la statua dell'orso Paddington.
Era l'orso che più di tutti poteva capirmi oggi.
Credo di avere già menzionato il glorioso Orso Paddington, trovato alla stazione dopo un lungo viaggio dal Perù, adottato da una famiglia inglese, pronto ad affrontare mille avventure con la passione per la marmellata.
E' ancora uno dei personaggi preferiti di inglesi adulti e piccini, tante generazioni sono cresciute con lui.
E' quasi rassicurante, voglio dire, è come avere un grande fratello orso che si preoccupa per me, piccolo Teddy. Grazie Paddington.